Mittwoch, 14. April 2010

Chính quyền Việt Nam từ chối cấp chiếu khán cho dân biểu Sanchez

Thông Cáo Báo Chí

Văn phòng Dân Biểu Loretta Sanchez
Địa Hạt Liên Bang 47th, California www.house.gov/sanchez

XIN PHỔ BIẾN GẤP
Mọi Chi Tiết Xin Liên Lạc: Caroline Hogan
Ngày 13 tháng 4, 2010 714-621-0102
Lilly Ngọc Hiếu Nguyễn
714-621-0102

NHÀ CẦM QUYỀN VIỆT NAM TỪ CHỐI CẤP VISA CHO DÂN BIỀU SANCHEZ

Dân Biểu Sanchez bị từ chối vào Việt Nam trong chuyến đi công tác về vấn đề an ninh và chống tệ nạn buôn người tại vùng Đông Nam Á

WASHINGTON, D.C. – Dân Biểu Liên Bang Loretta Sanchez (CA-47), Đồng chủ tịch Nhóm Việt Nam Caucus thông báo đơn xin visa của bà đã bị nhà cầm quyền Việt Nam “quên lãng”. Phái đoàn Quốc Hội và Dân Biểu Sanchez vừa kết thúc chuyến đi công tác vùng Đông Nam Á với nhiều hy vọng được cấp visa vào Việt Nam để thảo luận về tình trạng nhân quyền với nhà cầm quyền Việt Nam cũng như gặp gỡ các nhà dân chủ trong chuyến viếng thăm. Trong thời gian phục vụ tại Quốc Hội Hoa Kỳ, Dân Biểu Sanchez đã nhiều lần bị nhà cầm quyền Việt Nam từ chối cấp visa, không cho bà vào Việt Nam.

"Tôi vô cùng thất vọng với nhà cầm quyền Việt Nam đã quyết định làm ngơ đơn visa vào Việt Nam của tôi,” Dân Biểu Sanchez, người đại diện một trong những cộng đồng Việt Nam lớn nhất hải ngoại phát biểu. “Trong nhiều năm qua, Việt Nam đã hứa sẽ cải thiện quyền dân sự, chính trị, và quyền tự do tôn giáo cho người dân để có thể đóng một vai trò lớn hơn trong chính trị quốc tế. Tôi tin rằng chính quyền Hoa Kỳ và các quốc gia yêu chuộn nền dân chủ khác sẽ có cơ hội đánh giá sự tiến bộ hoặc lùi của Việt Nam, về những vấn đề vừa nêu ra.

"Hành động của Việt Nam ngày nay đã chứng minh cho chúng ta thấy là họ không xem trọng lời cam kết tăng cường tính minh bạch và trách nhiệm của chính quyền,” Dân Biểu Sanchez nói. "Chúng ta thường được báo cáo về việc nhà nước Việt Nam vẫn tiếp tục đàn áp, bỏ tù người dân và những ai công khai chỉ trích chính sách của đảng cộng sản Việt Nam. Tôi e rằng sẽ không có gì thay đổi trừ khi chính quyền Hoa Kỳ và cộng đồng quốc tế có hành động cụ thể để buộc Việt Nam chịu trách nhiệm về hành vi đàn áp của họ."

Dân Biểu Sanchez, nữ thành viên cao cấp của Ủy Ban Quân Sự Hạ Viện cùng phái đoàn Quốc Hội giám sát các trạm quân sự và bàn thảo về vấn đề an ninh tại các quốc gia vùng Đông Nam Á như Campuchia, Singapore, và Đài Loan. Trong chuyến công tác này, Dân biểu Sanchez đã có cơ hội gặp gỡ các nạn nhân của tệ nạn buôn người và lắng nghe mối quan tâm của thành viên nhóm MENT (Migrants Empowerment Network in Taiwan) tại Đài Loan. Một buổi họp ngắn nguổi do văn phòng Trợ Giúp Pháp Lý Công Nhân Và Cô Dâu Việt Nam tổ chức để bàn về vấn đề tệ nạn buôn người tại Việt Nam. Thành viên Nhóm MENT kêu gọi Dân Biểu Sanchez vận động và tạo áp lực với chính phủ Đài Loan để các công nhân lao động làm việc được Luật Lao Động bảo vệ. Dân Biểu Sanchez cũng đã được Tổng thống Đài Loan, ông Ma Ying-jeou đón tiếp để để thảo luận về tầm quan trọng của thương mại song phương và quan hệ an ninh giữa Hoa Kỳ và Đài Loan.

# # #

Press Release
Office of Congresswoman Loretta Sanchez
47th District, California www.house.gov/sanchez

FOR IMMEDIATE RELEASE Contact: Caroline Hogan
April 13, 2010 Phone: (202) 225-2965

VIETNAMESE GOVERNMENT DENIES REP. LORETTA SANCHEZ VISA
Congresswoman barred from Vietnam while conducting security, human trafficking tour of Southeast Asia

WASHINGTON, D.C. – Congresswoman Loretta Sanchez (CA-47), Co-Chair of the Congressional Caucus on Vietnam, today announced that her visa application was ignored by Vietnam’s government. Rep. Sanchez, who just concluded a Congressional Delegation visit throughout critical parts of Southeast Asia, had hoped to meet with Vietnamese human rights activists and other officials during her trip. Rep. Sanchez has been blocked from visiting the Communist country multiple times during her time in Congress.

“I am extremely disappointed that Vietnam’s government decided to ignore my visa application,” said Rep. Sanchez, who represents the largest Vietnamese community outside of Vietnam. “For years, Vietnam has promised to expand the civil, political, and religious liberties of its people in exchange for a greater role in international politics. I strongly believe that elected officials from America and other democracies should have the opportunity to assess Vietnam’s progress, or lack thereof, on these issues firsthand.

“Vietnam’s actions today speak volumes about its stated, but disregarded, commitment to improve transparency and accountability in government,” Rep. Sanchez continued. “We already know from news reports that Vietnam continues to harass and imprison citizens who publicly criticize the Communist government. I fear nothing will change unless the U.S. and international communities take concrete action to punish Vietnam for its abuses.”

Rep. Sanchez, who is the ranking female member on the House Armed Services Committee, was in Southeast Asia conducting military site visits and a security tour of the Philippines, Cambodia, Singapore, and Taiwan. While in Taiwan, she had the opportunity to meet with members of the Migrants Empowerment Network in Taiwan (MENT) hosted by the Vietnamese Migrant Workers and Brides Office, a NGO that specifically addresses the issue of human trafficking in Vietnam. Rep. Sanchez also met with Taiwanese President Ma Ying-jeou to discuss the importance of U.S.-Taiwanese trade and security relations.

# # #

Lilly Ngoc Hieu Nguyen
Field Representative
Office of Congresswoman Loretta Sanchez
12397 Lewis Street, Suite 101
Garden Grove, CA 92840
714-621-0102 (O)
714-621-0401 (F)
lilly.nguyen@mail.house.gov
http://www.lorettasanchez.house.gov/